通報號: G/SPS/N/BRB/3
ICS號: 65
發(fā)布日期: 2015-04-08
截至日期: 2015-04-08
通報成員: 巴巴多斯
目標(biāo)和理由: 動物健康
內(nèi)容概述: 因加拿大不列顛哥倫比亞省家禽養(yǎng)殖場爆發(fā)H5N8型高致病性禽流感(HPAI),巴巴多斯高級獸醫(yī)官針對進(jìn)口加拿大不列顛哥倫比亞省所有活禽鳥、孵化卵、新鮮、冷凍和冷藏家禽肉及產(chǎn)品,包括食用蛋實施臨時禁令,立即生效。
通報熱點:動物疾病
正文:
世界貿(mào)易組織 |
G/SPS/N/BRB/3
2015-04-08
15-1886
|
|
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會 |
原文:英文
|
通 報
緊急措施
1. |
通報成員: 巴巴多斯
|
2. |
負(fù)責(zé)機構(gòu):農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)局
|
3. |
覆蓋的產(chǎn)品: 活禽鳥、孵化卵、新鮮、冷凍和冷藏家禽肉及產(chǎn)品,包括食用蛋。
|
4. |
可能受影響的地區(qū)或國家: 特定地區(qū)或國家
|
5. |
通報標(biāo)題: 語言: 頁數(shù): 鏈接網(wǎng)址:
|
6. |
內(nèi)容簡述: 因加拿大不列顛哥倫比亞省家禽養(yǎng)殖場爆發(fā)H5N8型高致病性禽流感(HPAI),巴巴多斯高級獸醫(yī)官針對進(jìn)口加拿大不列顛哥倫比亞省所有活禽鳥、孵化卵、新鮮、冷凍和冷藏家禽肉及產(chǎn)品,包括食用蛋實施臨時禁令,立即生效。
|
7. |
目標(biāo)與理由:動物健康
|
8. |
與國際標(biāo)準(zhǔn)不符之處及原因: , OIE陸生動物衛(wèi)生法典第10.4章——禽流感病毒感染。,
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): 符合標(biāo)準(zhǔn)
|
9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
|
10. |
擬批準(zhǔn)日期:
擬公布日期(年/月/日):
|
11. |
擬生效日期: 2014年11月9日
|
12. |
意見反饋截止日期:
|
13. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機構(gòu): 國家咨詢點 E-mail:office@spsenquirypoint.gov.bb svo@caribsurf.com
|
15. |
文本可從以下機構(gòu)得到: 國家咨詢點 E-mail:office@spsenquirypoint.gov.bb svo@caribsurf.com
|
正文(英):
NOTIFICATION OF EMERGENCY MEASURES
1.
|
Notifying Member: Barbados
If applicable, name of local government involved:
|
2.
|
Agency responsible: Veterinary Services, Ministry of Agriculture
|
3.
|
Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Live birds; hatching eggs; fresh, frozen and chilled poultry meat and products including table eggs
|
4.
|
Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:
[ ] All trading partners
[X] Specific regions or countries: British Colombia, Canada
|
5.
|
Title of the notified document: None Language(s): Number of pages:
|
6.
|
Description of content: Due to outbreaks of Highly Pathogenic Avian Influenza (HPAI) H5N8 in poultry farms in British Columbia, Canada, with immediate effect the Senior Veterinary Officer in Barbados has imposed a temporary ban on the importation of all live birds, hatching eggs and on fresh, frozen and chilled poultry meat and products, including table eggs from the province of British Columbia.
|
7.
|
Objective and rationale: [ ] food safety, [X] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.
|
8.
|
Nature of the urgent problem(s) and reason for urgent action: Outbreak of Highly Pathogenic Avian Influenza (HPAI) H5N8 in poultry farms in British Colombia, Canada.
|
9.
|
Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:
[ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text)
[X] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) The OIE Terrestrial Animal Health Code, Chapter 10.4 Infection with Avian Influenza viruses
[ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)
[ ] None
Does this proposed regulation conform to the relevant international standard?
[X] Yes [ ] No
If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:
|
10.
|
Other relevant documents and language(s) in which these are available:
|
11.
|
Date of entry into force (dd/mm/yy)/period of application (as applicable): 9 November 2014
[ ] Trade facilitating measure
|
12.
|
Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:
E-mail: office@spsenquirypoint.gov.bb
svo@caribsurf.com
|
13.
|
Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:
E-mail: office@spsenquirypoint.gov.bb
svo@caribsurf.com
|
|
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺"或"信息來源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |